Un acarien sous estimé en Tunisie !
Blomia tropicalis Découvert en 1973, le Blomia tropicalis (BT) est répandu dans les régions tropicales et subtropicales où il profite de conditions climatiques favorables. Le Blomia tropicalis appartient au groupe des acariens non-pyroglyphides ou acariens de stockage. Si on a longtemps pensé que ces acariens de stockage se rencontraient d’abord en milieu agricole, ils sont aujourd’hui considérés comme l’un des principaux constituants de la poussière de maison. Il est prouvé scientifiquement que la responsabilité de Blomia tropicalis dans la survenue de symptômes allergiques est croissante dans le monde. Il peut être la cause de rhinite et d’asthme, parfois sévère. Blomia tropicalis présente des allergènes spécifiques d’espèce mais une faible réactivité croisée avec les autres acariens (Dermatophagoides pteronyssinus DPT, Dermatophagoides farinae DF...). Blomia tropicalis a été testé systématiquement pour la première fois en Tunisie au centre d'exploration ORL - Sousse, depuis juin 2013. Sur les 100 derniers tests cutanés aux pneumallergènes positifs, demandés dans le cadre d’une exploration d'une rhinite allergique. 70 patients étaient sensibilisés aux acariens, parmi les quels : 49 patients étaient sensibilisés DPT et/ou DF. 21 patients étaient sensibilisés pour BT, dont 3 exclusivement pour BT..
lireAudiométrie Vocale : l’exploration délaissée !
Audiométrie Vocale : l’exploration délaissée ! Contrairement à l’audiométrie tonale, l’audiométrie vocale explore et teste la périphérie et les centres d’intégration. Elle est utile sur les 3 plans : diagnostique, social et prothétique. L’absence de listes de mots en Arabe dialectal tunisien sur support numérique, nous a incités à élaborer notre propre liste. Ce travail est le fruit d’une collaboration avec des orthophonistes et un ingénieur en acoustique. Critères respectés: - Les mots choisis font partie du vocabulaire usuel du sujet. Le choix s’est porté sur des mots concrets, de sens très simple, ne prêtant à aucune équivoque et sans double sens. - Chaque liste comporte des mots de même nombre de syllabes : mono ou dissyllabiques. - Dans une liste, tous les phonèmes sont représentés et approximativement dans la même proportion que dans le langage parlé. - La difficulté moyenne des éléments de chaque liste doit être constante. Enregistrement - L’enregistrement a été réalisé à l’aide d’un matériel sono professionnel dans une cabine insonorisée. - Une importance a été accordée à la qualité de la voix, à l’articulation et à la prononciation. Quant aux débit, variations d’intensité et la qualité de l’enregistrement, nous avons eu recours à un logiciel de traitement de son. - Plusieurs enregistrements ont été effectués: voix masculine, féminine et d’enfants. - Les mots en arabe dialectal que nous avons retenus sont répartis en 29 listes de 10 mots dissyllabiques et 10 listes de 10 mots monosyllabiques. Utilisation du matériel - Les listes des mots monosyllabiques sont difficiles et par conséquent très sensibles. Elles permettent de préciser le pourcentage de discrimination. - Les listes de mots dissyllabiques sont utilisées pour l’obtention des courbes d’intelligibilité. - Une attention particulière à été accordée au calibrage de l'ensemble amplificateur-haut parleurs-écouteurs. - Le patient est testé en champ libre sans ou avec prothèses (hauts parleurs) ou par écouteurs (casques)..
lireAudiométrie Vocale : l’exploration délaissée!
Contrairement à l’audiométrie tonale, l’audiométrie vocale explore et teste la périphérie et les centres d’intégration. Elle est utile sur les 3 plans : diagnostique, social et prothétique. L’absence de listes de mots en Arabe dialectal tunisien sur support numérique, nous a incités à élaborer notre propre liste. Ce travail est le fruit d’une collaboration avec des orthophonistes et un ingénieur en acoustique. Critères respectés: - Les mots choisis font partie du vocabulaire usuel du sujet. Le choix s’est porté sur des mots concrets, de sens très simple, ne prêtant à aucune équivoque et sans double sens. - Chaque liste comporte des mots de même nombre de syllabes : mono ou dissyllabiques. - Dans une liste, tous les phonèmes sont représentés et approximativement dans la même proportion que dans le langage parlé. - La difficulté moyenne des éléments de chaque liste doit être constante. Enregistrement - L’enregistrement a été réalisé à l’aide d’un matériel sono professionnel dans une cabine insonorisée. - Une importance a été accordée à la qualité de la voix, à l’articulation et à la prononciation. Quant aux débit, variations d’intensité et la qualité de l’enregistrement, nous avons eu recours à un logiciel de traitement de son. - Plusieurs enregistrements ont été effectués: voix masculine, féminine et d’enfants. - Les mots en arabe dialectal que nous avons retenus sont répartis en 29 listes de 10 mots dissyllabiques et 10 listes de 10 mots monosyllabiques. Utilisation du matériel - Les listes des mots monosyllabiques sont difficiles et par conséquent très sensibles. Elles permettent de préciser le pourcentage de discrimination. - Les listes de mots dissyllabiques sont utilisées pour l’obtention des courbes d’intelligibilité. - Une attention particulière à été accordée au calibrage de l'ensemble amplificateur-haut parleurs-écouteurs. - Le patient est testé en champ libre sans ou avec prothèses (hauts parleurs) ou par écouteurs (casques)..
lireExploration de l'allergie استكشاف الحساسية
https://www.youtube.com/watch?v=deBv3UhU_Ec&t=34s.
lireExploration de l'allergie استكشاف الحساسية
https://www.youtube.com/watch?v=deBv3UhU_Ec&t=34s.
lire